NoBrain NoGain on Google
(July 19, 2022, 1:36 am)
7/18/2022
First I wrote down "BARBACORE Peña" with their Business Card, so it was FEW PERCENTAGE to Make a Mistake. However, I am Human Being so I think it was possible that I Made a Mistake.
Anyway, I requested more than THREE TIMES for CORRECTING THEIR NAME. However, you didn't do anything about it. So please do it ASAP.
--------
They serve Only Tasty Lamb Meat, and also, they OPEN ONLY SATURDAY & SUNDAY. Is it right for translating Barbacoa Peña to English, Barbecue Party or Event?
--------
This is a restaurant that cooks only lamb meat. So, we have a flea market called Swap Meet or a flea market, so we are open on Saturdays and Sundays. Many people think of FREE as a flea market in Japan, but FLEA and fleas are the etymology. If it's FREE, it's free, take it, thief! It feels like ️.
However, since the flea market is defined as dealing with antiques (second-hand goods), Swap Meet seems to be more suitable. However, in Los Angeles and Orange County, Swap Meet is used.
So, BARBACOA Pena means barbecue party or event in Spanish? I think.